First of all, I will say this. The French may do a lot of things in odd ways, but having a 10-day vacation after only a few weeks of work is nothing that I will complain about. I am eagerly awaiting the arrival of my first visitor in Paris; I look forward to being a tour guide and a tourist for a week, and getting to show off the city that I love with more than a few weekly words on a blog.
In school on Thursday, I showed up ready to teach once-and-for-all one more lesson on French and American stereotypes. Because my classes vary in their level of ability, not only by class but within the classes themselves, I spent the first two weeks teaching the same lesson over and over and over and over again, trying to determine what level of vocabulary was appropriate for each class and what each class could handle. I thought that, in this way, I could give a similar message to all (hey! stereotyping is natural but let's not do it in my classroom, okay? great.) and give the students an idea about my ideal classroom environment (everyone should feel as though they can talk). The lesson went well every single time but by the last time (I had to teach this 20 times in all) I was rather sick of it and worried that that might come through. The class was a fairly quiet one. They had to be coaxed out of their shells a bit to share such answers as, "All Americans have guns?" and "All Americans...drive Hummers?" when the last classes had been nearly shouting, "All Americans love violence!" "All Americans are racist!" This was a class that needed a little prodding but, in the end, they seemed to understand and I wished them a happy vacation on their way out the door. I locked the room behind me and went to go get Andy at his school down the street. On my way out of the building, I was stopped by a student from the class that I had just led.
"Can I talk to you in French for a moment?"
I said sure.
She replied (translated here), "It can be hard to express myself in English, that's why I asked if I could say this in French because I know you can understand anyways. I just wanted to let you know that I really liked what you were doing with our class today. I get the message that you're going for, that we have to treat each other right if we're going to actually learn to look past the stereotypes, and I'm impressed. The Teaching Assistants in the past have been terrible. You're really good and I'm glad you're here."
I was flustered and taken aback by the comment but thanked her in return for sharing that with me and told her that I looked forward to the year.
What struck me was not only the feeling of, "Wow. A student just thanked me for the first class that I taught her," but also, "I completely understand why she wanted to say that to me in French." There are times when I am so filled with love and energy here that I want to express it and can find it so frustrating that, in searching for words, some of that natural joy that comes from living here disappears in translation. I hope that I can get to a point in my level of French where immediate emotions - joy, frustration, excitement - can come through with the same ease as it does in English. In that moment, I saw myself as so similar to my student, and so thankful for her openness, and promised myself I'd be as open in return.
This week I also took the opportunity to go again to the Other Writers' Workshop. This was the third consecutive time that I went and I'm enjoying getting a routine of seeing certain faces, hearing new parts of familiar pieces, and entering into a community of aspiring writers. For the first time, I shared some of my writing from my thesis and the response was great. I thoroughly appreciated being in a forum again where I could think about my writing and whether or not it has any impact on others (in particular, people who do not know me very well). Afterwards, the writing group's leader approached me and asked me if I might consider coming to read at an open mic that he runs on a twice-a-month basis at a bar in the 20th. It is mostly poetry, sometimes prose, sometimes song, and always a good time, he says, and he's been running it since 2006. I told him that I would consider attending but that since my prose tends to be longer than 5 minutes worth, it might not be so coherent. He then invited me to be the featured writer for the next open mic so that I could read three times throughout the night. Another moment in which I was taken aback. I took some time to think about it and agreed. So if any of you reading this happen to be in Paris on November 2nd and want to check it out, send me an email and I'll give you the location details. It should be an adventure.
Perhaps, though, the biggest moment of the week was in the classroom on Friday. My new lesson, on Philadelphia and restaurants in Philadelphia (this is, after all, a culinary school) failed as the materials that I had chosen to share were way. too. hard. I asked the students to read a couple of restaurant reviews and to write down any vocabulary words that they had so that we could all go over them together. The students were writing down almost every word. I scrambled to make the lesson work. I slowed it down, showed them each word one by one (many of them look very much like their English translations and I thought they would notice that...they only did after seeing it many times), and told them it was really OK that they didn't understand. I tried to make it seem like I had planned it to be hard (I hadn't) and told them I had wanted to push them (I hadn't). In the hour break that I had before my next class, I completely rewrote the reviews into the simplest English for my most advanced class and created an entirely new lesson for the classes that would follow after. My teaching mentor noticed me scrambling a bit and asked me if everything was alright. I explained that the last lesson had flopped and that I was working to make something more appropriate for the next few classes.
"You learn as you go," he replied with a smile.
I am most definitely learning.
